跨越贫富差距的人生挚友《触不可及》原版VS美版
最近我刷短视频时总看到《触不可及》的经典片段,突然想起来这部片子有法国原版和美国翻拍两个版本。趁着周末把两部都翻出来看了一遍,发现同样是富豪和护工的故事,原版像杯温热的葡萄酒,美版倒像是加了冰块的威士忌。
原版里那个瘫痪的富豪菲利普,居然找来了刚出狱的阿拉伯裔护工。我听说这设定在法国还挺有争议的,毕竟那边的移民问题跟咱们国内完全不是一个画风。不过他们俩的互动真是自然得过分,特别是护工推着轮椅带富豪去跳伞那段,简直像两个叛逆高中生逃课。
美版改成了黑人小哥和白人富豪的搭配,这操作倒挺符合美国国情。不过话说回来,有些改编真是让人哭笑不得。比如原版里护工偷偷用富豪的电动轮椅飙车,美版直接换成开着玛莎拉蒂闯红灯,这波炫富操作看得我直摇头——到底是美国佬的浮夸藏不住。
要说演技这块,原版两个主演的默契度简直绝了。护工给瘫痪富豪刮胡子那场戏,我手心都捏出汗了,生怕他手抖划伤对方。美版虽然也请了凯文·哈特和布莱恩·科兰斯顿这种大咖,但总感觉他们像在演小品,特别是黑人小哥带富豪去听嘻哈演唱会那段,搞得跟《变形计》似的。
最让我感慨的是两部片子的结尾处理。原版最后护工回归家庭,富豪也找到了新伴侣,就像两条相交线又各自奔向远方。美版非要让两人抱头痛哭,搞得跟失散多年的亲兄弟似的。可能美国人就爱这种直白的感情宣泄吧,反正我这种东方观众看着怪肉麻的。
说到文化差异,原版里护工用芥末酱抹富豪腿上的桥段,美版直接改成了辣椒酱。这改动倒是挺写实,毕竟美国超市货架上辣椒酱比沙拉酱种类还多。不过原版那种举重若轻的幽默感,在美版里总被各种政治正确搞得支离破碎。就像你本来想看部治愈系电影,结果中途总有人跳出来提醒你"注意种族平等"。
现在想想,这两部片子票房都挺能打,原版全球收了4.2亿美元,美版也有1.3亿。但看评分网站就知道,原版在豆瓣有9.3分,美版只剩7.7。可能就像网友说的:"原版是跨越阶层的友情,美版像慈善扶贫纪录片。"不过说到底,能让人相信不同世界的人可以互相救赎,这个内核倒是没变味。